【注意】①電チューを回すことで出目法則が活きるそうなので証拠で回してます
②基盤がジャンクです。確変が通常時も上がってしまうため
差玉情報・継続回数を載せていないのであしからず
③時短中のドラムの色が目に悪いですが仕様です
④この台地味です。眠気に注意
(基盤を譲ってもor売ってもいいという奇特な方が
いらっしゃいましたら下記のメールまでご一報戴ければ幸いです)
大当たり確率240分の1、1/4でドラムの上にFが出れば時短に突入、
75%で次回まで(-が出るまで)継続する台です。
リーチはシンプルなノーマルとコマ送りのみで、
コマ送りは3回までに止まれば当たり確定となります。
時短中の止め打ち効果は抜群で、ハマればハマるほどおいしいという
今の小当たりラッシュに近いものが有ります。
自分は仕事中ですので今回は放置枠です。(24:40過ぎ帰宅予定)
作業用BGMとしてよろしければどうぞw
※突然終了した場合は 回線落ちの可能性が有りますのでご了承ください
(動画化の予定はございません)
配信者へのお問い合わせは下記フリーメールでお願いします
[email protected]
パチパチスタジアム
(三共・1995)
大当たり確率: 1/240
時短突入率 1/4 大当り直後ドラム上部のセグで「F」が出たら次回までの時短突入
時短継続率 3/4 大当り直後ドラム上部のセグで「―」が出たら時短終了
賞球数: 6&13br
カウント&ラウンド数 10カウント× 16ラウンド
大当り出玉 約2,300個
主なリーチ ノーマル・コマ送り(1回目・2回目・3回目で停止したら当り確定)
2段階アリ
出目法則アリ、崩れてリーチ成立で大当り確定
It is a game machine with a ball game motif.
If F appears above
It will be a jackpot chance of mass acquisition.
It will continue until there is a negative.
The rush is 25% and the continuation is 75% until the next time.
E uma maquina de jogo com um motivo de jogo de bola.
Se F aparecer acima
Sera uma chance de jackpot de aquisicao em massa.
Ele continuara ate que haja um negativo.
A corrida e de 25% e a continuacao e de 75% ate a proxima vez.
英語注意
This live broadcast is an abandoned delivery without a distributor.
Therefore, the camera layout is fixed and can not be operated.
The self-flashing LED is used for rotation.
And because the start lottery is done at the blinking timing
It is impossible to draw a jackpot at any time.
Please watch after understanding in advance.
Links such as photos will be translated and pasted as soon as we notice.
ポルトガル語注意
Esta transmissao ao vivo e uma entrega abandonada sem um distribuidor.
Portanto, o layout da camera e fixo e nao pode ser operado.
O LED auto-piscante e usado para rotacao.
E porque a loteria inicial e feita no momento de piscar
E impossivel obter um jackpot a qualquer momento.
Por favor assista depois de entender com antecedencia.
Links como fotos serao traduzidos e colados assim que notarmos.
ソース
長時間の配信お疲れ様